日本酒は、古の人たちの感謝から生まれた醸造酒です。まずは土ありき。その上に太陽と水が降りそそぐから、稲が育つ。その稲に米が実る。その米を喜びと共に刈り取り、その収穫への感謝と再度の収穫とを願いながら人々は、その米で酒を醸し、まずは神々へと捧げました。
その供物としてのお酒を日本人は世界屈指の複雑精緻な醸造法・並行複発酵で醸し、美酒へと育てあげてきました。美酒を醸すためには、大地で育まれた米と天からの水、そして人の叡知と技とが共存しなければなりません。その人を生かし育むのもまた、海、山、川、里、森羅万象からの恵みです。
生きて酒を交わしあえることの喜び。喜びが生まれることへの感謝の思い。その感謝をこめて醸されているのが、この神田豊島屋・利他のラインナップです。
Nihonshu is a brewed beverage born of the appreciation of the people of long ago. First, there was the earth. After the sun and rain fell upon that, rice plants could grow. These yielded rice that was harvested along with joy, and they felt appreciation for the harvest, and while hoping for yet another successful harvest to come, they made sake with that rice and offered it to the gods.
Japanese people brewed the sake that was offered to the gods using one of the most the complex and precise brewing methods in the world, multiple parallel fermentation, and made it into a delicious beverage. To brew such tasty sake, rice grown on the earth and water from the heavens must coexist with the superb wisdom and technical skill of people. And those people are in turn raised by the blessings of the oceans, mountains, rivers, villages and forests. This is the joy of being alive and sharing sake. It is gratitude for those things that bring us joy.
The Kanda Toshimaya Rita line of sake is brewed with this spirit of appreciation.
利他とは?
利他の心とは、利己心の反対語。自分のことよりもまず他人のことを大切に思いやる心、他人が利益を得られるようにふるまおうという心をさします。人の喜びを最優先とする、この利他の心がなければ、良いものづくりも生まれません。人を慰め、癒やすお酒を醸すのも、この利他の心あってこそ。喜びを生み出すための酒を醸したい。飲む人たちを幸せにしたい。それが造り酒屋としての利他の心です。
RITA MEANS ALTRUISM. WHAT IS ALTRUISM?
The spirit of altruism is the opposite of selfishness. It is the spirit of being considerate and putting others before oneself. It is the spirit of acting in such a way that benefits others. Without such altruism that makes others’ happiness the top priority, good products cannot be created. This altruistic heart is especially applicable to brewing sake that brings people comfort and healing.
純米大吟醸 大利他
厳選した酒造好適米を磨き、芯の部分だけを用いて醸した純米大吟醸です。気持ちが華やぐような豊かな香りと繊細な味わいとを併せ持つ蔵の最高峰。宴を盛り立てるにもふさわしい贅沢な味わいです。
The spirit of altruism is the opposite of selfishness. It is the spirit of being considerate and putting others before oneself. It is the spirit of acting in such a way that benefits others. Without such altruism that makes others’ happiness the top priority, good products cannot be created. This altruistic heart is especially applicable to brewing sake that brings people comfort and healing.
原料米品種 八反錦100%(広島)
原材料名 米(国産)・米麹(国産米)
精米歩合 40%
アルコール分 16度
酵母 1601
純米大吟醸 利他
上品で程の良い爽やかな香り。純米のやわらかな旨み。双方の魅力をバランス良く兼ね備えた純米大吟醸です。すーっとなめらかな味わいが広がった後、酸による引き締め感ときれいな余韻とが残ります。
An elegant and appropriately lively aroma. A soft umami richness typical of junmai-shu types of sake. This junmai daiginjo balances the appeal of both of these aspects. After the smooth flavor spreads across the palate, an acid-driven astringency and a clean depth remain.
原料米品種 八反錦100%(広島)
原材料名 米(国産)・米麹(国産米)
精米歩合 50%
アルコール分 13度
酵母 M-310
特別純米 利他
冷酒で飲むと、まろやかで優しい口あたり。お燗をつけると、ぐっと風味が増す「燗あがり」の状態に。揚げ物、焼き物、煮物、どんなお料理と合わせても美味しさを引き立てる頼もしい食中酒です。
When enjoyed chilled, This sake strikes the palate with gentleness and roundness. But when warmed it fills out significantly, displaying the condition called “kan-agari.” It’s a dependable, food-friendly sake that will support the flavors of just about any food, including fried food, grilled food, and stews.
原料米品種 八反錦100%(広島)
原材料名 米(国産)・米麹(国産米)
精米歩合 60%
アルコール分 15度
酵母 9号(901)
特別純米 利他
無濾過生原酒生まれたてのお酒のフレッシュな魅力をそのままお届けするために加水、火入れ、濾過を行わず、そのまま瓶詰めしました。鮮やかな風味とピチピチとしたガス感は、お酒の若々しい生命力の証しです。
Bottled without adding water, or pasteurizing, or charcoal filtration so as to convey the fresh appeal of just-made sake. A bold profile and sharp effervescent touch attest to the youthful life of this sake.
原料米品種 八反錦100%(広島)
原材料名 米(国産)・米麹(国産米)
精米歩合 60%
アルコール分 17度
酵母 9号(901)